Aquila

Ursula Poznanski

Wat is er gebeurd in de dagen die ze zich niet kan herinneren?

Nika zwerft door de Italiaanse stad Siena. Ze weet niet meer wat er de afgelopen twee dagen is gebeurd. Wel weet ze dat niet alleen haar mobiele telefoon, haar sleutels en haar paspoort weg zijn, maar dat ook haar huisgenoot Jennifer is verdwenen…
In haar zak zit een onbegrijpelijk briefje:
Het is niet jouw bloed
Je weet waar het water het donkerst is
Blijf uit de buurt van adelaars en eenhoorns
Thrillerexpert Ursula Poznanski sleept Nika door de smalle straatjes van Siena in een mysterie over monsterlijk verraad vol mysterieuze symbolen en misleiding.
Advies: trek handschoenen aan tijdens het lezen, anders kost het je nagels!

Formaat: 21,6 x 14,4 cm | paperback | prijs: € 19,99 | isbn: 9789047710325 | nur: 285
Ursula Poznanski

Auteur

Ursula Poznanski

Ursula Poznanski werkte als medisch journalist voor ze fulltime jeugdromans begon te schrijven. Inmiddels zijn ook thrillers voor volwassenen aan haar veelbekroonde oeuvre toegevoegd. Bij Lemniscaat verschenen van haar hand  Erebos, Saeculum, Layers, Elanus en Aquila.

Meer over Ursula Poznanski
Esther Ottens

Vertaler

Esther Ottens

Toen Esther Otten nog op school zat wilde ze al vertaler worden. Geen schrijver: vertaler. Ze ging naar de Universiteit van Amsterdam om Vertaalwetenschap te studeren. Die opleiding heeft maar kort bestaan, dus ze had geluk dat ze net op dat moment van school kwam. Tijdens de opleiding heeft ze veel geleerd, maar het echte werk begon natuurlijk pas daarna. Het liefst wilde Esther kinder- en jeugdboeken vertalen. Na haar afstuderen stuurde ze een brief aan de kinderboekenuitgevers die ze kende – ook aan Lemniscaat. Van allemaal kreeg ze een beleefd briefje terug, maar de mooie boeken waar Esther over fantaseerde kwamen niet haar kant op. Jarenlang vertaalde ze reisgidsen. Ook leuk, en ook heel leerzaam. Maar de aanhouder wint, en uiteindelijk kreeg ze toch een keer een kinderboek te vertalen. Daarna werden het er geleidelijk steeds meer en hoefde ze steeds minder reisgidsen aan te nemen. Nu vertaalt ze alweer zo’n tien jaar alleen nog maar kinder- en jeugdboeken. Voor Esther is dat het leukste werk van de wereld. Ze mag heel veel lezen, eindeloos puzzelen met woorden en zinnen en in de mooiste verhalen kruipen, die ze niet eens zelf hoeft te verzinnen. Zelf vindt ze dat anderen dat ook veel beter kunnen, dus dat komt precies goed uit. Alweer geluk gehad!

Meer over Esther Ottens

Activiteiten voor thuis en in de klas

Aquila